
ببخشید و می بخشید یک معنی دارند و فرقی باهم ندارند و تاکید برچیز خاصی نیست. فقط دو شکل متفاوت از کلمه بخشیدن هستند.
There are a few options - answers the question:
1. سوم is a short form of the word سومین 2. سومین is similar to using article THE in English 3. سومین has the role of a nounجاشان= جایِ آنها
پس از خارج شدن از کافه ، از "خیابان دوم" عبور کنید. مستقیم به "خیابان کاج" بروید و به چپ بپیچید. در سمت راست خیابان ، بعد از آرایشگاه و بیمارستان ، کتابخانه را مشاهده خواهید کرد.
How to go from cafe to library
After leaving the cafe, cross "The Second Street". Go straight to "Pine Street" and turn left. On the right side of the street, after the barbershop and the hospital, you will see the library.
Comment from the user of italki.com:
آفرین. خیلی خوبه. میدونستی تهران یه خیابان به اسم خیابان کاج داره؟
Suggestions for simplifying text:
چگونه از کافه به کتابخانه برویم
چطوری از کافه به کتابخانه بریم ؟
مستقیم به "خیابان کاج" بروید و به چپ بپیچید
مستقیم به خیابان کاج برید و بعد به سمت چپ برید
مشاهده
پیدا
خوش آمدید
حال شما خوبه؟
پرواز چطور بود؟
ما را راحت تونستید پیدا کنید؟
ما با تاکسی آمدیم - مستقیم آورد.
نه خیلی طول کشید.
ما در این عکس اتاق خواب می بینیم. تخت در وسط این اتاق است. تخت پتوی بنفش رویش دارد. پشت تخت صندلی قهوه ای است. روی صندلی کتابهایی هستند. روی دیوار تابلوهایی هستند. در سمت چپ عکس لامپ است. در اتاق خواب باز است. پشت در ما آینه ای می بینیم. ما کابینت سمت راست عکس می بینیم. روی کابینت گلهایی هستند.